Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 55.57 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1 [UM‑M]Afolgendermaßen:ADV fma‑x‑x1 MUNUSŠU.GIGreisin:{(UNM)} URUḪAT‑TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} ma‑an‑ša‑an(u.B.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wie:

[UM‑M]AMUNUSŠU.GIURUḪAT‑TIma‑an‑ša‑an
folgendermaßen
ADV
Greisin
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
(u.B.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wie

Vs. I 2 [ ] É‑ri?Haus:D/L.SG ŠA! MUNUSŠU.GIGreisin:{GEN.SG, GEN.PL} MUŠSchlange:{(UNM)} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS nuCONNn IGI‑z[isehen:3PL.PRS;
sehen:3SG.PRS;
sehen:;
vorderer:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV};
(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-)):{(ABBR)}

É‑ri?ŠA! MUNUSŠU.GIMUŠan‑dapa‑iz‑zinuIGI‑z[i
Haus
D/L.SG
Greisin
{GEN.SG, GEN.PL}
Schlange
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
gehen
3SG.PRS
CONNnsehen
3PL.PRS
sehen
3SG.PRS
sehen

vorderer
{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-))
{(ABBR)}

Vs. I 3 ŠUTI‑maNomade:{(UNM)};
Hand:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Werk:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
kiš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
da‑aḫ‑ḫinehmen:1SG.PRS nuCONNn MUŠ‑aš‑kánSchlange:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ku‑e‑da‑niwelcher:REL.D/L.SG;
wer?:INT.D/L.SG
É[ri]Haus:D/L.SG

ŠUTI‑makiš‑ša‑anda‑aḫ‑ḫinuMUŠ‑aš‑kánku‑e‑da‑niÉ[ri]
Nomade
{(UNM)}
Hand
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Werk
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nehmen
1SG.PRS
CONNnSchlange
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
welcher
REL.D/L.SG
wer?
INT.D/L.SG
Haus
D/L.SG

Vs. I 4 an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
pa‑itgehen:3SG.PST nu‑kánCONNn=OBPk a‑pé‑e‑da‑nier:DEM2/3.D/L.SG ŠÀdarin:D/L_in:POSP;
darin:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Inneres:{(UNM)};
Herz:{(UNM)}
É‑TIHaus:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} SÍSKUROpfer:{(UNM)} kiš‑š[a‑an]in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

an‑dapa‑itnu‑kána‑pé‑e‑da‑niŠÀÉ‑TISÍSKURkiš‑š[a‑an]
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
gehen
3SG.PST
CONNn=OBPker
DEM2/3.D/L.SG
darin
D/L_in
POSP
darin
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
Inneres
{(UNM)}
Herz
{(UNM)}
Haus
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

Vs. I 5 i‑ia‑mimachen:1SG.PRS (Rasur) ŠU‑TI‑maNomade:{(UNM)};
Hand:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Werk:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
kiš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
da‑aḫ‑ḫinehmen:1SG.PRS 1ein:QUANcar MÁŠ.GALZiegenbock:{(UNM)} 1ein:QUANcar x[

i‑ia‑miŠU‑TI‑makiš‑ša‑anda‑aḫ‑ḫi1MÁŠ.GAL1
machen
1SG.PRS
Nomade
{(UNM)}
Hand
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Werk
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nehmen
1SG.PRS
ein
QUANcar
Ziegenbock
{(UNM)}
ein
QUANcar

Vs. I 6 nn:QUANcar;
(unbekannte Zahl):
DUGKU‑KU‑BIḪI.A(Gefäß):{(UNM)} IŠ‑TU KAŠ.GEŠTIN(Getränk):{ABL, INS} da‑wa‑al(kultisches Getränk):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} wa‑al‑ḫischlagen:2SG.IMP;
walḫi-Bier:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
šu‑w[a‑an‑te‑ešvoll:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
füllen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
(u.B.):NOM.SG.C;
(u.B.):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C

nDUGKU‑KU‑BIḪI.AIŠ‑TU KAŠ.GEŠTINda‑wa‑alwa‑al‑ḫišu‑w[a‑an‑te‑eš
n
QUANcar
(unbekannte Zahl)
(Gefäß)
{(UNM)}
(Getränk)
{ABL, INS}
(kultisches Getränk)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
schlagen
2SG.IMP
walḫi-Bier
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
voll
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
füllen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
(u.B.)
NOM.SG.C
(u.B.)
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C

Vs. I 7 1ein:QUANcar DUGKA.GAG(Gefäß mit einer) Bierart:{(UNM)} TURklein:{(UNM)} ŠA 1ein:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)} i‑ia‑an‑zagehen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
Schaf:{NOM.SG.C, VOC.SG};
machen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
Eibe(?):ACC.SG.C;
gehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
machen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Iya:PNf.ACC.SG.C
na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} IŠ‑TU .[SES?Bittererbse:{ABL, INS}

1DUGKA.GAGTURŠA 1UP‑NIi‑ia‑an‑zana‑ašIŠ‑TU .[SES?
ein
QUANcar
(Gefäß mit einer) Bierart
{(UNM)}
klein
{(UNM)}
ein
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
Hand
{(UNM)}
gehen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
Schaf
{NOM.SG.C, VOC.SG}
machen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
Eibe(?)
ACC.SG.C
gehen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
machen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Iya
PNf.ACC.SG.C

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
Bittererbse
{ABL, INS}

Vs. I 8 tar‑ša‑an‑da‑zatrocknen:PTCP.ABL;
Dörrfleisch:ABL;
trocknen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
Dörrfleisch:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL, STF}
kán‑ti‑itWeizen(?):INS;
(Gefäß):INS
dam‑me‑la‑zafrisch:ABL;
frisch:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
pa‑aš‑šu‑i‑la‑za(Art Getreide oder Hülsenfrucht):ABL [

tar‑ša‑an‑da‑zakán‑ti‑itdam‑me‑la‑zapa‑aš‑šu‑i‑la‑za
trocknen
PTCP.ABL
Dörrfleisch
ABL
trocknen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
Dörrfleisch
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL, STF}
Weizen(?)
INS
(Gefäß)
INS
frisch
ABL
frisch
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(Art Getreide oder Hülsenfrucht)
ABL

Vs. I 9 [a]n‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
im‑mi‑ia‑an‑te‑etmischen:PTCP.INS šu‑wa‑an‑zavoll:{NOM.SG.C, VOC.SG};
füllen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
voll:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
füllen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
nu‑kánCONNn=OBPk 3drei:QUANcar GIA.DA.[GUR]Trinkhalm:{(UNM)}

[a]n‑daim‑mi‑ia‑an‑te‑etšu‑wa‑an‑zanu‑kán3GIA.DA.[GUR]
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
mischen
PTCP.INS
voll
{NOM.SG.C, VOC.SG}
füllen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
voll
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
füllen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
CONNn=OBPkdrei
QUANcar
Trinkhalm
{(UNM)}

Vs. I 10 an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
tar‑na‑an‑te‑ešlassen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} ar‑ḫa‑ia‑an‑maabseits:ADV=CNJctr 1ein:QUANcar UP‑NUHand:{(UNM)} kán‑zaWeizen(?):{NOM.SG.C, VOC.SG};
dieser:DEM1.ACC.SG.C
9neun:QUANcar TU₇ḪI.ASuppe:{(UNM)};
(Fleisch-)Suppe:{(UNM)}
[

an‑datar‑na‑an‑te‑ešar‑ḫa‑ia‑an‑ma1UP‑NUkán‑za9TU₇ḪI.A
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
lassen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
abseits
ADV=CNJctr
ein
QUANcar
Hand
{(UNM)}
Weizen(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}
dieser
DEM1.ACC.SG.C
neun
QUANcar
Suppe
{(UNM)}
(Fleisch-)Suppe
{(UNM)}

Vs. I 11 ŠA ˽GIŠBANŠURTischmann:{GEN.SG, GEN.PL} ú‑da‑an‑zi(her)bringen:3PL.PRS 1ein:QUANcar NINDAa‑a‑anwarmes Brot:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 1ein:QUANcar NINDA.GÚG(Brot oder Gebäck):{(UNM)} 3drei:QUANcar NINDA.GUR₄.R[ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}

ŠA ˽GIŠBANŠURú‑da‑an‑zi1NINDAa‑a‑an1NINDA.GÚG3NINDA.GUR₄.R[A
Tischmann
{GEN.SG, GEN.PL}
(her)bringen
3PL.PRS
ein
QUANcar
warmes Brot
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ein
QUANcar
(Brot oder Gebäck)
{(UNM)}
drei
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}

Vs. I 12 [ ] NINDA.SIGMEŠ‚Flachbrot‘:{(UNM)} 6sechs:QUANcar NINDABrot:{(UNM)} GÚ.SESBittererbse:{(UNM)} NINDA.Ì.E.DÉ.ARührkuchen:{(UNM)} Ì.GIŠ!?Öl:{(UNM)} LÀLHonig:{(UNM)} NA₄za‑ap‑za‑g[a‑ia]Glas:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

NINDA.SIGMEŠ6NINDAGÚ.SESNINDA.Ì.E.DÉ.AÌ.GIŠ!?LÀLNA₄za‑ap‑za‑g[a‑ia]
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
sechs
QUANcar
Brot
{(UNM)}
Bittererbse
{(UNM)}
Rührkuchen
{(UNM)}
Öl
{(UNM)}
Honig
{(UNM)}
Glas
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. I 13 [K]Ù.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
KU.SI22 NA₄ZA.GÌNblau:{(UNM)};
Lapislazuli:{(UNM)}
NA₄GUGKarneol o.ä.:{(UNM)} NA₄KÁ.DINGIR.RA‚Babylonstein‘:{(UNM)} NA₄DUḪ.ŠÚ.AQuarz:{(UNM)} x[

[K]Ù.BABBARKU.SI22NA₄ZA.GÌNNA₄GUGNA₄KÁ.DINGIR.RANA₄DUḪ.ŠÚ.A
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
blau
{(UNM)}
Lapislazuli
{(UNM)}
Karneol o.ä.
{(UNM)}
‚Babylonstein‘
{(UNM)}
Quarz
{(UNM)}

Vs. I 14 [k]u‑id‑dajeder:{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(Gebäck):{ALL, VOC.SG, STF};
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
te‑puwenig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} x x x 1ein:QUANcar x x 2zwei:QUANcar DUGGAL.GIR4 1ein:QUANcar DUGGÌR.GÁN(Gefäß):{(UNM)} [

[k]u‑id‑date‑pu12DUGGAL.GIR41DUGGÌR.GÁN
jeder
{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N}
(Gebäck)
{ALL, VOC.SG, STF}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
wenig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
ein
QUANcar
zwei
QUANcar
ein
QUANcar
(Gefäß)
{(UNM)}

Vs. I 15 x x GIM‑an‑x[ ]x x[ ] a‑pé‑e‑da‑nier:DEM2/3.D/L.SG É!‑riHaus:D/L.SG EGIR‑andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
[

a‑pé‑e‑da‑niÉ!‑riEGIR‑an
er
DEM2/3.D/L.SG
Haus
D/L.SG
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}

Vs. I 16 [ ]x‑an‑da‑x x x [ ] ku‑e‑da‑niwelcher:REL.D/L.SG;
wer?:INT.D/L.SG
pé‑diPlatz:D/L.SG;
hinschaffen:2SG.IMP
A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[

ku‑e‑da‑nipé‑diA‑NA
welcher
REL.D/L.SG
wer?
INT.D/L.SG
Platz
D/L.SG
hinschaffen
2SG.IMP
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 17 [a]n‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
pa‑itgehen:3SG.PST nuCONNn x[ ]x‑x‑da‑nu‑mi nuCONNn x x x x x [

[a]n‑dapa‑itnunu
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
gehen
3SG.PST
CONNnCONNn

Vs. I 18 [ ]x me‑iš?‑x[ ]x nuCONNn ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
x[

nuki‑iš‑ša‑an
CONNnin dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

Vs. I 19 [ ] x x x [ ]x[ ‑a]n e‑da‑nijener:DEM3.D/L.SG [

e‑da‑ni
jener
DEM3.D/L.SG

Vs. I 20 [ ] x x x [

Vs. I bricht ab

Rs. III 1′ x[

Rs. III 2′ x[

Rs. III 3′ x[

Rs. III 4′ x[

Rs. III bricht ab

Kolophon

Rs. IV 1′ m[a]an‑kánirgendwie:;
(u.B.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wie:
MUŠSchlange:{(UNM)} A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ] x x x

m[a]an‑kánMUŠA‑NA
irgendwie

(u.B.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wie
Schlange
{(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. IV 2′ an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS

an‑dapa‑iz‑zi
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
gehen
3SG.PRS

Rs. IV Rest unbeschrieben

Ende Rs. IV

Hoffmann I. 1990a: 187, liest F!ma-am?-ma?!.
0.35527682304382